FAMILIA, EGOERA ZIBILA ETA ETXEBIZITZA
|
FAMILIA,
ESTADO CIVIL Y VIVIENDA |
FAMILLE, ÉTAT CIVIL ET LIEU DE VIE |
FAMILY, LEGAL STATUS AND WAYS OF LIVING |
Aita,
ama, semea, alaba, neba/anaia, arreba/ahizpa |
Padre,
madre, hijo, hija, hermano, hermana |
Père,
mère, fils, fille, frère, soeur |
Father,
mother, son, daughter, brother, sister |
Aitona,
amona, iloba, iloba |
Abuelo,
abuela, sobrino/a, nieto/a |
Grand-père,
grand-mère, neveu/nièce, petit-fils/petite-fille |
Grandfather,
grandmother, nephew/niece, grandson, granddaughter |
Senarra/gizona,
emaztea/andrea, laguna |
Marido,
mujer/esposa, amigo/a |
Mari,
femme/épouse, ami/amie |
Husband,
wife, friend |
Lehengusua,
lehengusina, osaba, izeko, loba loba |
Primo/a,
tío/a, sobrino/a |
Cousin/cousine,
oncle/tante, neveu/nièce |
Cousin,
nephew, niece |
Koinatu,
koinata, suhia, erraina |
Cuñado/a,
yerno, nuera |
Beau-frère/belle-soeur,
gendre, belle-fille |
Brother/sister
in law, son/daughter in law |
Ezkondua
naiz. Ezkongabea naiz. Dibortziatua naiz. Alarguna naiz. |
Estoy
casado/a. Soy soltero/a. Estoy divorciado/a. Soy viudo/a |
Je
suis marié. Je suis célibataire. Je suis divorcé/divorcée. Je suis
veuf/veuve |
I’m
married. I’m single. I’m divorced. I’m a widow |
Hiru
seme-alaba dauzkat. Bost iloba dauzkat |
Tengo
tres hijos. Tengo cinco nietos |
J'ai
trois fils. J'ai cinq petits-fils |
I
have three children. I have five grandchildren |
Lau
neba-arreba bizi gara etxean |
En
casa vivimos cuatro hermanos y hermanas |
À
la maison nous sommes quatre frères et soeurs |
We’re
four brothers and sisters |
Aitona-amonen
etxean bizi naiz. Bakarrik bizi naiz |
Vivo
en casa de mis abuelos. Vivo solo/a |
J'habite
chez mes grands-parents. J'habite tout seul/ toute seule |
I
live in my grandparent’s house. I live alone |
Pisu
batean bizi naiz. Lorategia duen etxe batean bizi naiz |
Vivo
en un piso. Vivo en una casa con jardín |
J'habite
dans un appartement. J'habite dans une maison avec jardin |
I
live in an apartment. I live in a house with a garden |