Home
>
Auñamendi
>
Search detail
HARANEDER, Joannes
Traductor eclesiástico al euskara. Nació hacia 1669 y ejerció sus funciones sacerdotales en Donibane Lohitzune, de donde era oriundo. Es el primer traductor católico del Nuevo Testamento. Su manuscrito de la traducción del Nuevo Testamento data de 1740 aunque no conoció la imprenta hasta 1855. Contiene los Cuatro Evangelios, los Hechos de los Apóstoles, las epístolas y el Apocalipsis. Va precedido de un prólogo en el que Haraneder nos confiesa que "ya en tiempos anteriores, el Nuevo Testamento fue traducido al vasco por un cura de Briscous llamado Jean Leiçarraga; pero que como este desventurado, habiendo abandonado la religión católica para abrazar la secta envenenada de Calvino, no había podido sustraerse de verter este veneno en su traducción, el Obispo de Bayona había encargado a varios de sus párrocos una traducción nueva, fiel y exacta; y que en consecuencia se había prestado atención a Maistre de Sacy y el P. Bouhours". Los abates M. Harriet y P.N. Dassance publican en 1854 la obra de Haraneder bajo el titulo de "
Iesu-Christo gure launaren Testament berria". Contiene solamente los Cuatro Evangelios revisados por ambos abates, con notas y un vocabulario
1
2
3