Euskera, dialecto bajonavarro. Castellano. En 1823, el culto y la predicación se hacían en euskera. Las misas en 1970 son únicamente en castellano, lengua que se habla predominantemente, en detrimento del euskera que dejó de hablarse, salvo pequeñas excepciones, hace unos 50 años. A comienzos del sigo XXI, el municipio se encuentra situado en la zona "Vascófona" de Navarra por el artículo 5.º de la Ley Foral 18/86, de 15 de diciembre, del vascuence, que diferencia la comunidad en tres zonas: No vascófona, Mixta y Vascófona. En 2001, 7 de cada 10 vecinos de dos o más años tenían como lengua materna (hasta los tres años) el castellano, el 2 el euskera y uno ambas lenguas por igual. Entre las más habladas en casa también dominaba el castellano, practicada por el 75% de los habitantes, el 22% lo hacían en euskera o castellano por igual y aquéllos que hablaban normalmente en euskera representaban el 3%. Sin embargo la proporción de personas con conocimientos de euskera ha ido creciendo en la última parte del siglo. A mediados de los 80 la población que tenía algún conocimiento de euskera era el 34%, siendo el 46% en 1996 y el 59% en 2001.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
| 1986 | 1991 | 1996 | 2001 | |
| Erdaldún monolingüe
Bilingüe pasivo Euskaldún | 220
44 68 | 194
47 52 | 169
54 92 | 127
87 91 |
Fuente: I.E.N. Censos y Padrones de población y viviendas.
Distribución de la población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera y sexo (1996)
| Hombres | Mujeres | Total | |
| Total
Euskaldun alfabetizado Euskaldun no alfabetizado Euskaldun parcialmente alfabetizado Cuasi-euskaldun alfabetizado Cuasi-euskaldun no alfabetizado Cuasi-euskaldun pasivo Erdaldun | 143
35 1 9 8 12 8 70 | 172
34 3 10 18 16 4 87 | 315
69 4 19 26 28 12 157 |
Fuente: I.E.N. Censos y Padrones de población y viviendas.
Idoia Estornés Zubizarreta
Carmina Rius Saleta