Hacia la normalización lingüística.
Iniciada la transición democrática, en 1977 se hizo público un escrito firmado por 163 asociaciones alavesas, solicitando, entre otras cosas, la cooficialidad para el euskara y la creación de una cátedra de esta lengua. El mismo año, un decreto de la Diputación declaró la lengua vasca patrimonio cultural de la provincia y le daba rango oficial en la Corporación. Al poco tiempo, creó una cátedra de euskara en el Colegio Universitario de Alava, cátedra que dio sus primeros pasos el curso 1977-1978, al cargo de Koldo Mitxelena, entonces en Salamanca. Era la primera cátedra de lengua vasca establecida en una institución universitaria pública de España. El curso siguiente, 1978-1979, el Departamento de Filología Vasca parte integrante de la nueva Facultad de Filosofía y Letras (después Facultad de Filología y Geografía e Historia), ubicada hasta 1987 en el seminario diocesano. Además de las actividades de este Departamento, dirigido por Mitxelena hasta su jubilación en 1985, hay que mencionar los trabajos encauzados a través de la delegación de Euskaltzaindia en Vitoria. También en la ciudad echó a andar, tras un acuerdo firmado en 1984 por Euskaltzaindia, de una parte, y el Gobierno Vasco y las Diputaciones de Alava, Vizcaya y Guipúzcoa (y más tarde Navarra) de otro, el Diccionario General Vasco, bajo la dirección de Mitxelena y la dirección técnica de Ibon Sarasola. El primer volumen del Diccionario se publicó en 1987. La oficina del Diccionario está hoy en San Sebastián. Hay que tener presente también, por su importancia para los estudios sobre la lengua vasca, la biblioteca de la Institución Sancho el Sabio (actualmente Fundación Sancho el Sabio), una de las mejores bibliotecas vascas del mundo. Fue creada en 1967 por la Caja de Ahorros Municipal de Vitoria a iniciativa de su director, Vicente Botella, teniendo como base la biblioteca vasca adquirida en 1965 al bibliógrafo vitoriano Antonio Odriozola (fallecido en 1987). Es de relevancia igualmente el fondo de libros vascos del Parlamento, sobre todo en textos religiosos antiguos. Con un marco legal incomparablemente más favorable para el desarrollo de la lengua vasca, tras la devolución de la autonomía, los avances en el conocimiento y -aunque muy por detrás- el empleo de la lengua son muy importantes. Aunque antes de la aprobación de la Ley de Normalización del uso del euskara (1982) la lengua vasca contaba con una entrada progresiva en los centros de enseñanza públicos y privados de la ciudad, en los años posteriores se han registrado cifras muy altas en la euskaldunización de niños, jóvenes y adultos, con logros significativos en la formación y reciclado de profesores. Todo ello se refleja en las estadísticas sobre el conocimiento del euskara por los vitorianos. Estas son las cifras comparativas de 1991 y 1981:
| 1981 | 1991 | |
| Población total | 183.369 | 202.335 |
| Euskaldunes | 6.207 | 15.188 |
| - Alfabetizados
- Algo Alfabetizados - No alfabetizados | 3.618
2.096 493 | 1.248
1.963 741 |
| Casi euskaldunes | 20.421 | 42.104 |
| - Alfabetizados
- Algo Alfabetizados - Pasivos | 12.774
3.832 3.815 | 30.287
4.842 6.975 |
| No Euskaldunes | 156.741 | 145.043 |
| Fuente: Eustat, Euskal urtekari estatistikoa. Anuario estadístico vasco, Donostia 1983 y 1996. | ||
Aunque lejos de una situación óptima, la lengua vasca ha dejado de ser en Gasteiz algo marginal, para volverse normal en la calle, por no hablar de los medios de comunicación (se publica una revista mensual íntegramente en euskara). Ha crecido asimismo el número de escritores vitorianos en esta lengua, algunos de ellos nacidos fuera del municipio. Cabe citar, entre otros: Mikel Hernández Abaitua, Henrike Knörr, Gorka Knörr, Manuel M. Ruiz Urrestarazu, Rikardo Arregi, Xabier Etxaniz, Patxi Goenaga, Emiliano Ozaeta, etc. Por otra parte, al igual que ayer, varios vitorianos han ingresado en Euskaltzaindia en las tres categorías: miembros de número, honorarios y correspondientes: Henrike Knörr, Patxi Goenaga; Gerardo López de Guereñu (1904-1992); Isidoro Baztarrika (1931-1992), Antonio Berrueta (1917-1991) Peli Martín, Manuel M. Ruiz Urrestarazu.
Población de dos y más años según su nivel de euskara en relación a la edad, en 1981.
| Años
Cumplidos | Euskaldunes | Cuasi Euskaldunes | No
Euskaldunes | ||||
| A | B | C | A | B | C | ||
| 2-4
5-9 10-14 15-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70-74 >=75 | 384
637 306 308 265 226 229 169 199 194 186 164 142 98 111 | 31
490 60 75 77 115 144 140 134 179 171 134 98 79 67 102 | 156
109 8 8 11 4 7 8 18 27 22 19 18 20 22 36 | 107
3.002 2.955 1.848 1.365 990 829 566 294 247 175 145 91 60 46 54 | 557
801 346 277 292 273 308 232 151 175 105 110 72 51 38 44 | 157
458 509 470 382 354 325 315 190 175 145 118 88 44 46 39 | 9.698
13.239 12.490 12.713 12.156 12.841 13.825 12.563 10.310 10.943 9.259 7.373 5.433 4.948 3.885 5.065 |
| Total | 3.618 | 2.096 | 493 | 12.774 | 3.832 | 3.815 | 156.741 |
A.- Alfabetizados
B.- Semialfabetizados
C.- No Alfabetizados
Ref. Dirección de Estadística del Gobierno Vasco.
Población de dos y más años según su conocimiento del euskara y en relación al sexo, en 1981.
| Nada | Con dificultad | Bien | |||||||
| Total | Varones | Mujeres | Total | Varones | Mujeres | Total | Varones | Mujeres | |
| Comprende | 156.657 | 77.454 | 79.203 | 19.106 | 10.075 | 9.031 | 7.606 | 3.571 | 4.035 |
| Habla | 160.188 | 79.413 | 80.775 | 16.890 | 8788 | 8.102 | 6.291 | 2.899 | 3.392 |
| Lee | 161.874 | 80.262 | 81.612 | 15.157 | 7864 | 7.293 | 6.338 | 2.974 | 3.364 |
| Escribe | 163.937 | 81.391 | 82.546 | 14.530 | 7409 | 7.121 | 4.902 | 2.300 | 2.602 |
Ref. Dirección de Estadística del Gobierno Vasco.