Euskomedia. Kultura Topagunea

Buscador

Hasiera > Liburu eta aldizkariak > Una carta inédita de Miguel de Unamuno en Flandes

Una carta inédita de Miguel de Unamuno en Flandes

  • Egilea: Frederik Verbeke
  • Sailaren izenburua Oihenart. Cuadernos de Lengua y Literatura
  • Izenburua ingelesez: An unpublished letter from Miguel de Unamuno in Flanders
  • Urtea: 2005
  • Jatorrizko hizkuntza: Español
  • Laburpena gazteleraz: El 14 de mayo de 1932, Miguel de Unamuno envió una carta al escritor flamenco Eugène Baie, del que había leído el segundo tomo de su monumental Le siècle des Gueux. El presente trabajo da a conocer tanto la versión original como la traducción de esta carta inédita. Asimismo, ofrece una breve introducción que anota el contenido de la carta y contextualiza ese intercambio intercultural entre Unamuno y Flandes/Bélgica.
  • Laburpena euskaraz: 1932ko maiatzaren 14an, Miguel de Unamunok gutun bat idatzi zion Eugène Baie flandestar idazleari, haren Le siècle des Gueux obra erraldoiaren bigarren liburukia irakurri ondoren. Lan honetan, argitaragabeko gutun horren jatorrizko bertsioa eta horren itzulpena ezagutarazten dira. Era berean, gutunaren edukiari buruzko oharrak egiten dira sarrera labur batean, bai eta Unamunoren eta Flandes/Belgikaren arteko truke kultural horren nondik norakoak agertu ere.
  • Laburpena frantsesez: Le 14 mai 1932, Miguel de Unamuno a envoyé une lettre à l’écrivain flamand Eugène Baie, dont il avait lu le second tome de son monumental Le siècle des Gueux. Ce travail fait connaître aussi bien la version originale que la traduction de cette lettre inédite. Il offre également une brève introduction qui présente le contenu de la lettre et replace dans son contexte cet échange interculturel entre Unamuno et Flandres/Belgique.
  • Laburpena ingelesez: On 14th May 1932, Miguel de Unamuno sent a letter to the Flemish writer Eugène Baie, whose second volume of the monumental work Le siècle des Gueux he had read. This work divulges both the original version and the translation of this upto- now unpublished letter. Also, there is a brief introduction that comments on the content of the letter and contextualises that intercultural exchange between Unamuno and Flanders / Belgium.
  • Materiak gazteleraz: Literatura
  • Argitalpenaren alea: 20
  • Argitaratze tokia: Donostia-San Sebastián
  • Argitaratzailea: Eusko Ikaskuntza
  • Orrialdeak: 203-210
  • ISSN: 1137-4454
  • Oharrak: Trabajos de investigación
Eusko Ikaskuntza