Euskomedia. Kultura Topagunea

Buscador

Hasiera > Liburu eta aldizkariak > Hervás y los apologistas vascoiberistas en 1803

Digitalizazioaren babeslea:

Gipuzkoako Foru Aldundiaren logoa

Hervás y los apologistas vascoiberistas en 1803

  • Egilea: Antonio Astorgano AbajoAntonio Mª Astorgano Lozano
  • Sailaren izenburua Revista Internacional de los Estudios Vascos = Nazioarteko Eusko Ikaskuntzen Aldizkaria = Revue Internationale des Etudes Basques = International Journal on Basque Studies
  • Izenburua ingelesez: Hervás and the Basque-Iberian apologists in 1803
  • Urtea: 2003
  • Jatorrizko hizkuntza: Español
  • Laburpena gazteleraz: El objeto del presente artículo consiste en analizar la situación de la polémica del vascoiberismo en el marco de la política de Godoy (año de 1803), y más concretamente a través de las apologías del euskera que ese año escribieron Lorenzo Hervás y Panduro, Pablo Pedro Astarloa y Juan Antonio Moguel.
  • Laburpena euskaraz: Artikulu honen helburua euskal-iberismoaren eztabaidaren egoera aztertzea da Godoyren politikaren esparruan (1803 urtean), eta zehazkiago urte hartan Lorenzo Hervás y Panduro, Pablo Pedro Astarloa eta Juan Antonio Moguelek idatziriko apologien bidez.
  • Laburpena frantsesez: Le thème de ce travail consiste à analyser la situation de la polémique du basque-ibérisme dans le cadre de la politique de Manuel Godoy (année 1803) et les apologies de la langue basque qui alors sont écrites par Lorenzo Hervás, Pablo Pedro Astarloa et Juan Antonio Moguel.
  • Laburpena ingelesez: The object of the present article consists of analysing the situation of the polemics of Basque-Iberianism in the framework of Godoy’s policy (1803), and more concretely by means of apologies of the Basque language written during that year by Lorenzo Hervás y Panduro, Pablo Pedro Astarloa and Juan Antonio Moguel.
  • Materiak gazteleraz: Estudios Vascos
  • Argitalpenaren alea: 48
  • Argitaratzailea: Eusko Ikaskuntza
  • Orrialdeak: 347-408
  • ISSN: 0212-7016
  • Oharrak: Tribuna
Eusko Ikaskuntza