Euskomedia. Kultura Topagunea

Buscador

Hasiera > Liburu eta aldizkariak > Bikote-dantzak XVIII. eta...

Bikote-dantzak XVIII. eta XIX. mendeetan Euskal Herrian: Kontradantzak eta ondorengoak

  • Egilea: José Antonio Quijera Pérez
  • Sailaren izenburua Jentilbaratz. Cuadernos de Folklore
  • Izenburua ingelesez: Couple-dances of he 18th and 19th centuries in the Basque Country: the quadrilles and their successors
  • Urtea: 2004
  • Jatorrizko hizkuntza: Euskara
  • Laburpena gazteleraz: En el siglo XVIII sucede una revolución coreográfica en toda Europa. Los modelos de las country dances, las danzas de pareja, pasaron de Inglaterra al continente. En primer lugar llegaron a Francia, de donde pronto se extendieron a todos los países. Fueron bien acogidos en las cortes, enseguida fueron llevadas al ballet, y en pocos años se difundieron entre las gentes del pueblo. Éste se apropió con tanta fuerza del panorama coreográfico europeo que las danzas campesinas de muchos lugares fueron abandonadas. En el País Vasco, como en otros muchos lugares, la introducción de estas danzas sucedió en un momento de profundos cambios sociales.
  • Laburpena euskaraz: XVIII. mendean Europa osoan iraultza koreografikoa suertatu zen. Ingalaterratik kontinentera country dances deituriko ereduak igaro ziren, bikote-dantzak. Hasieran, Frantziara iritsi ziren, nondik laster lurralde guztietara zabaldu ziren. Gorteetan ongi onartuak izan, berehala baletera eraman, eta urte gutxitan inguruko herritarran ere hedatu ziren. Hain indarki eskuratu zuen Europako panorama koreografikoa, leku askotako nekazal dantzak baztertuak izan ziren. Euskal Herrian, beste toki askotan bezala, dantza hauen sarrera giza aldaketa sakonen unean gertatu zen.
  • Laburpena frantsesez: Au XVIIIe siècle se produit une rèsolution choréographique dans toute l'Europe. Les modèles des country danses, les danses en couple, passèrent d'Angleterre au continent. Elles arrivèrent premiè-remente en France, d'où elles s'étendirent bientôt dans tous les pays. Elles furent bien accueillies ausein des cours, elles furent tout de suite amenées au ballet, et en peu de temps se diffusèrent par-mi les gens du peuple. Celui-ci s'appropria avic tant de force du panorama choréographique européen que les danses campagnar des furent abandonnées dans beaucoup d'entroits. Dans le Pays Basque, comme presque partout ailleurs, l'introduction de ces danses arriva à un moment de pro-fonds changements sociaux.
  • Laburpena ingelesez: In the 18th century there is a choreographic revolution throughout Europe. The models of country dances, the couple dances, crossed the Channel from England to the continent. They first arrived to France, from which they were soon to spread to all other countries. They were well received in the courts, they were immediately introduced into ballet, and in very few years they even spread among the masses. These appropriated the choreographic panorama with such strength that peasant dances were soon abandoned in many places. In the Basque Country, as in many other places, the introduction of these dances took place in a moment of deep social change.
  • Materiak gazteleraz: Folklore
  • Argitalpenaren alea: 8
  • Argitaratze tokia: Donostia-San Sebastián
  • Argitaratzailea: Eusko Ikaskuntza
  • Orrialdeak: 101-207
  • ISSN: 1137-859X
  • Leku izenak: Euskal Herria
  • Oharrak: Continuación de Cuadernos de sección. Folklore
Eusko Ikaskuntza