Euskomedia. Kultura Topagunea

Buscador

Hasiera > Liburu eta aldizkariak > Arènes sanglantes

Digitalizazioaren babeslea:

Gipuzkoako Foru Aldundiaren logoa

Arènes sanglantes

Behin betiko lotura

  • Egilea: Georges Hérelle
  • Sailaren izenburua Revista Internacional de los Estudios Vascos = Revue Internationale des Etudes Basques
  • Izenburua ingelesez: Bleeding sands
  • Urtea: 1924
  • Jatorrizko hizkuntza: Francés
  • Laburpena gazteleraz: Carta dirigida al director de la R.I.E.V. en la que se da las razones por las que tradujo "Sangre y arena" de Blasco Ibañez a "Arènes Sanglantes" en lugar de "Sang et sable". Considera que los títulos son muy difíciles de traducir porque el autor intenta dar gran significación a pocas palabras y además por la musicalidad de las palabras
  • Laburpena ingelesez: Letter directed to the director of the R.I.E.V given the reasons of his translation of "Sangre y Arena" by Blasco Ibáñez as "Arènes Sanglantes" instead of "Sang et sable". He considers that the titles are very difficult to translate as the author tries to give great meaning to a few words and furthermore because of the sound of the words
  • Materiak gazteleraz: Literatura
  • Materiak ingelesez: Literature
  • Argitalpenaren alea: 15
  • Argitaratze tokia: París
  • Argitaratzailea: Eusko Ikaskuntza
  • Orrialdeak: 549-550
Eusko Ikaskuntza