Euskomedia. Kultura Topagunea

Buscador

Hasiera > Liburu eta aldizkariak > Pour une carte "jardin" en domaine basque

Digitalizazioaren babeslea:

Gipuzkoako Foru Aldundiaren logoa

Pour une carte "jardin" en domaine basque

  • Egilea: Xarles Videgain
  • Sailaren izenburua Cuadernos de Sección. Antropología-Etnografía
  • Urtea: 1991
  • Jatorrizko hizkuntza: Francés
  • Laburpena gazteleraz: Después de exponer la bipartición en vasco que opone los términos de "baratz" y "ortu" para designar la huerta, es decir "un pequeño espacio de terreno, cerrado o no, donde se cultivan legumbres", se utiliza el saber etnográfico para demostrar que la noción de "baratz" está estrechamente ligada a la casa como entidad económica, jurídica y religiosa. "Baratz" pude designar el crómlech ,  el "baratz", junto a la casa, ha podido utilizarse hasta hace poco como lugar de inhumación. De manera más general, se cita a unos criterios que determinan la designación de una pieza de tierra (situación, naturaleza del suelo, forma, cerca, producción, modo de cultivo, tipo de propiedad) y demuestran el interés del análisis componencial en la encuesta lexical.
  • Laburpena euskaraz: Euskarak gaztelaniazko huerta, hauxe da "barazkiak lantzen diren lur sail ttiki bat, itxia ala ez", adierazteko "baratz" eta "ortu" hitzak dituela azaldu ondoan jakintza etnografikoa erabiltzen dugu "baratz" nozioa etxeak adierazten duen entitate ekonomiko, juridiko eta erlijiosoari guztiz lotua dagoela frogatzeko. "Baratz" hitzak trikuharria izenda dezake, etxe ondoko "baratz" hori ehotz-leku gisa erabiliko zatekeen oraindik orain. Modu orokorrago batez, lur sail bat mugatzen du izendapen honek (egoera zoruaren ezaugarriak, forma, itxitura, ekoizpena, lurlantze mota jabego mota). Frogatu da, honenbestean, osagarrien analisiak galdeketa lexikaletan eduki dezakeen garrantzia.
  • Laburpena frantsesez: Aprés un rappel de la bipartition bien connue qui oppose "baratz" et "ortu" pour désigner en domaine basque le jardin soit "une petite étendue de terrain, close ou non, où se cultivent des légumes", l'ethnographie est convoquée qui démontre que la notion de "baratz" est étroitement liée à la maison comme entité économique, juridique et religieuse. C'est ainsi que la "baratz", dont le signifiant peut aussi désigner le cromlech, a pu servir récemment encore de lieu d'inhumation. Plus généralement, les critères qui déterminent la désignation d'une parcelle de terre (situation, nature du sol, étendue et forme, clôture, production, mode de culture, type de propieté) démontrent l'intérêt de l'analyse componentielle dans l'enquête lexicale.
  • Deskriptoreak gazteleraz: Etnografía
  • Materiak gazteleraz: Antropología
  • Argitalpenaren alea: 8
  • Argitaratze tokia: Donostia-San Sebastián
  • Argitaratzailea: Eusko Ikaskuntza
  • Orrialdeak: 133-144
  • ISSN: 0212-3207
  • Oharrak: Conferencias II Congrès International de Mythologie
Eusko Ikaskuntza