Euskomedia. Kultura Topagunea

Buscador

Home > Publishing > "The Leiçarragan verb" y las...

Digitalización financiada por:

logo de la Diputación Foral de Gipuzkoa

"The Leiçarragan verb" y las inexactitudes de Mr. E. S. Dodgson

  • Author: Julio de Urquijo Ibarra
  • Serie title: Revista Internacional de los Estudios Vascos = Revue Internationale des Etudes Basques
  • Title in english: The Leiçarragan verb and the inaccuracies of Mr. E. S. Dodgson
  • Year: 1908
  • Source language: Español
  • Summary in spanish: Respuesta al artículo de E. S. Dodgson respecto al "Verbo de Leiçarraga". Julio de Urquijo afirma que la traducción de Lizarraga no es literal respecto a la traducción francesa de 1561-1571 y cree que E.S. Dodgson se rebate a sí mismo a este respecto. Por otro lado, la afirmación de E.S. Dodgson de que ha descubierto el Diccionario de Etcheberri es negada por el autor del artículo al asegurar que en todo caso quien lo descubrió fue el editor de el "Averiguador Universal" y que por otro lado se desconoce si el autor del Diccionario es Etcheberri
  • Summary in english: Response to the article by E. S. Dodgson on the "Verb of Leiçarraga". Julio de Urquijo asserts that the translation of Lizarraga is not literal with respect to the French translation of 1561-1571 and he believes that E. S. Dodgson rebutes himself in this respect. On the other hand, the statement by E. S. Dodgson that he discovered the Dictionary of Etcheberri is denied by the author of the article, who assures that in any event, the person who discovered it was the publisher of the "Universal Inquirer" and that on the other hand, it is not known if the author of the Dictionary is, in fact, Etcheberri
  • Descriptors in spanish: Dodgson, Edward Spencer
  • Subjects in spanish: Euskara
  • Subjects in english: Basque language
  • Publication number: 2
  • Edition location: París
  • pages: 234-237